Koranen, – hvorfor bruker de så harde ord? Når de sier ”brenne i helvete”, hva mener de egentlig?
Iliuka: "Der er lik der således er gjennom ulike formidlelser av kraft, således er der óg lik der er noget tungt for ditt språk. Om den søker at se hva der er i den orginelle tekst, således vil der fortydes i en annen vibrasjon, - ei så hårdt. For der finnes lik ulike lik energier i hvert ord i hvert språk. Om den søker tilbake til arameiske ord, således er der i en alt flerkulturell betydelse, i en multifunksjonell betydelse, lik der ei er så hårdt. Der er fylt av kjærlighet. Således vil den óg se at der er den der har søkt at oversette der skaper en sådan bevissthet. Der er inkorrekt. Der avkreves i timer og stunder nye oversettelser, i hvilket der vil skape en mildere opplevelse av Den Store Enhets sanne budskap av Den Guddommelige kilde. Konu Ekatah."
Se mer: Visdomsord
Iliuka og Leif
Ingen kommentarer:
Legg inn en kommentar